Cináed I

(The King of the Picts, the King of the Celts and Me)

~ think of it as a rollicking tune to be accompanied by hard cider, clapping hands and the bodhrán ~

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

Tall and dark, eyes like the sky
Ask me nary a question, I’ll tell nary a lie
He beckoned, I followed
Never thought to ask why

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

He said, “Lovely One, please tell me your name”
I tried to discern, find the rules to his game
Then he stole a sweet kiss
And he touched off a flame

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

We ran with the wind, the thunder, the night
With my wilde, black-haired lover, all was all right
Never minded the shackles
That bound my heart tight

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

Didn’t care for his titles, his castles, or wealth
He won kingdoms by force, my heart with stealth
A touch of his hand,
And I found my true self

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

As I tell you this now, I am old, Cináed too
But his eyes still reflect Gwendraeth blue
It’s been said Time’s not a friend
I tell you, that is untrue

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

Friends of your youth, friends always be
One look in his eyes and still I see
Our wild, beautiful selves, together but free
The King of the Picts, the King of the Celts…
Cináed and Me!

(c) KeiB, 11 December 2010

Cináed I

~ English to Welsh translation ~

Cináed

(Y Brenin y Pictiaid, Brenin y Celtiaid a Fi)

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Tal a thywyll, llygaid fel yr awyr
Gofyn i mi nary gwestiwn, Salwch dweud celwydd yn nary
beckoned ef, yr wyf yn dilyn
Peidiwch byth â meddwl i ofyn pam

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Dywedodd, “Beautiful One, ddweud wrthyf eich enw”
Ceisiais i ddirnad, dod o hyd i’r rheolau i ei gêm
Yna efe a dwyn melys cusan
Ac efe a gyffyrddodd oddi ar fflam

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Rydym yn rhedeg gyda’r gwynt, y taranau, y nos
Gyda fy, cariad Wilde-gwallt du, pob oedd popeth yn iawn
Peidiwch byth â meddwl y shackles
Dyna fy nghalon rhwymo dynn

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Peidiwch byth â gofalu am ei teitlau, ei gestyll, neu gyfoeth
Enillodd teyrnasoedd drwy rym, fy nghalon gyda stealth
Mae cyffwrdd ei law,
Ac yr wyf yn gweld fy hun yn wir

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Wrth i mi ddweud wrthych hyn yn awr, yr wyf yn hen, rhy Cínaed
Ond mae ei lygaid yn dal Gwendraeth glas
Mae wedi bod yn dweud nad Mae amser ffrind
Yr wyf yn dweud wrthych, fod yn anghywir

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Cyfeillion eich ieuenctid, ffrindiau bob amser yn
Fi jyst yn edrych yn ei lygaid, ac yn dal yr wyf yn gweld
Mae ein gwyllt, hunain hardd, at ei gilydd ond rhad ac am ddim
Y Brenin y Pictiaid, Brenin y Celtiaid …Cínaed a Fi!

 

Often Imitated

When you hold him in your arms, that scent you love is me
He might see you once in a while, doesn’t matter to me
He might look at your body but his heart sees me
What you should know is, he always comes back to me

You’re just a different flavour, so it doesn’t bother me
Where’s your pride? Spend your time trying to be like me
Think you’re smart with your second-hand repartée
You’re wasting your time; he always comes back to me

Sad to watch you, trying to be something you’ll never be
Think nobody notices what you try to steal from me
He fell in love with the real thing, so live your little fantasy
The most you can do is borrow, he always comes back to me

Some of us can’t be tied, need a little variety
From the moment we met, that’s the way for him and me
The taste you love on his lips, that will always be me
Loved me since we were kids, he always comes back to me

So when you’re holding my man and you think he’ll leave me
Keep in mind, you’re not the first who tried to imitate me
You can try but you’ll cry be prepared to stay lonely
Cause what it was, what it is, His heart belongs to me

(c) 3K 9 February 2011

Girl Rap

Borrowed Love

I’m hoping it’s okay
And that you don’t mind

I borrowed your arms
To get to sleep last night

See, my heart’s a little battered
I mostly toss and turn

I’ve been out here in the cold
My aching, wakeful body burns

My dreams are busted
This soul’s been used

Your smile looks like balm
To my psyche’s bruise

So I made your body beside me
I wrapped me in your arms

Slept for the first time in forever
I felt protected from harm

So if it’s okay with you
If it feels a bit of all right

I’d like to borrow your arms
Once again tonight

~ KbT
13 March 2014

Borrowed love <3

Borrowed love ❤

Radio 666 BSFU – The Scud

So. Here’s the funny.

If all of us got together to compare notes
And put together a playlist from your playbook
Would our fans here at 666 BSFU – The Scud
Be listening to that same one trite ballad 24/7?

Or would it be a greatest hits collection?

Just wondering…

Downfall

It’s so hard to keep you at arm’s length
When I’ve been holding out so long

Your number’s lighting up my cellphone
And I’m so tired of being strong

So yes, I’ll be your downfall
I’m already your youthful regret

You said that you still love me
I’m the girl you couldn’t forget

Now the cards are on the table
I’m done debating right or wrong

I know you’re willing and able
You’re pull on me has never gone

My pride doesn’t keep me warm
And neither does my integrity

I cannot bear another night alone
Leave your ring where I keep my key

~ kei
6 February 2014