Cináed I

(The King of the Picts, the King of the Celts and Me)

~ think of it as a rollicking tune to be accompanied by hard cider, clapping hands and the bodhrán ~

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

Tall and dark, eyes like the sky
Ask me nary a question, I’ll tell nary a lie
He beckoned, I followed
Never thought to ask why

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

He said, “Lovely One, please tell me your name”
I tried to discern, find the rules to his game
Then he stole a sweet kiss
And he touched off a flame

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

We ran with the wind, the thunder, the night
With my wilde, black-haired lover, all was all right
Never minded the shackles
That bound my heart tight

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

Didn’t care for his titles, his castles, or wealth
He won kingdoms by force, my heart with stealth
A touch of his hand,
And I found my true self

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

As I tell you this now, I am old, Cináed too
But his eyes still reflect Gwendraeth blue
It’s been said Time’s not a friend
I tell you, that is untrue

When I was young, wild and free
A beautiful man came to me…

Friends of your youth, friends always be
One look in his eyes and still I see
Our wild, beautiful selves, together but free
The King of the Picts, the King of the Celts…
Cináed and Me!

(c) KeiB, 11 December 2010

Cináed I

~ English to Welsh translation ~

Cináed

(Y Brenin y Pictiaid, Brenin y Celtiaid a Fi)

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Tal a thywyll, llygaid fel yr awyr
Gofyn i mi nary gwestiwn, Salwch dweud celwydd yn nary
beckoned ef, yr wyf yn dilyn
Peidiwch byth â meddwl i ofyn pam

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Dywedodd, “Beautiful One, ddweud wrthyf eich enw”
Ceisiais i ddirnad, dod o hyd i’r rheolau i ei gêm
Yna efe a dwyn melys cusan
Ac efe a gyffyrddodd oddi ar fflam

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Rydym yn rhedeg gyda’r gwynt, y taranau, y nos
Gyda fy, cariad Wilde-gwallt du, pob oedd popeth yn iawn
Peidiwch byth â meddwl y shackles
Dyna fy nghalon rhwymo dynn

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Peidiwch byth â gofalu am ei teitlau, ei gestyll, neu gyfoeth
Enillodd teyrnasoedd drwy rym, fy nghalon gyda stealth
Mae cyffwrdd ei law,
Ac yr wyf yn gweld fy hun yn wir

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Wrth i mi ddweud wrthych hyn yn awr, yr wyf yn hen, rhy Cínaed
Ond mae ei lygaid yn dal Gwendraeth glas
Mae wedi bod yn dweud nad Mae amser ffrind
Yr wyf yn dweud wrthych, fod yn anghywir

Pan oeddwn yn ifanc, gwyllt ac am ddim
Mae dyn hyfryd ddaeth i fi…

Cyfeillion eich ieuenctid, ffrindiau bob amser yn
Fi jyst yn edrych yn ei lygaid, ac yn dal yr wyf yn gweld
Mae ein gwyllt, hunain hardd, at ei gilydd ond rhad ac am ddim
Y Brenin y Pictiaid, Brenin y Celtiaid …Cínaed a Fi!

 

Advertisements

7 thoughts on “Cináed I

      • It’s a lovely language. Infact, I watched a program on TV last night called ‘The Secret of Books’ and it was presented by the Welsh singer Cerys Matthews. She spoke about the Medieval Welsh book called ‘The Mabinogion’, I’m not sure if you have heard of it. It has some magical and other-wordly stories that really gripped me. I’m going to look into them some more 🙂

        Like

      • I have, through an unlikely source… my Tarot deck! All the artwork is based on the stories told in “The Mabinogion”. Everything about how those cards came into my posession, from how I purchased them in Salem, MA, the Welsh Canadian connection, even my birth year which is an anagram of the start of the Salem Massacre; made these cards unique and uniquely “mine” and stirred my interest more. I’m still finding my way through the literary angle, I wish that I’d been able to watch the program too!

        Liked by 1 person

      • Wow, your Tarot cards sound wonderful! I can imagine them in my mind, how they capture some of the weird and wonderful imaginary of those tales. I love tarot and the magical element to them. The program was on the BBC. If you are able to get the BBC iPlayer app on your phone you may be able to view it 🙂

        Like

Comments are closed.